我有一位外國朋友, 前年早產, 住保溫箱2個月後, BB仍離開她了, 這幾天她寫了一封信給我
we are still recovering from xxx's leave, not free from pain which appeares on surface from time to time...nothing is full of joy, still heavy his loss. We had few weeks holidays this August, we went for a week on mountains, area called Sud Tirol in a region nearby. Some days to the beach to have a walk and relax under the maritime trees.
We are looking for a new pregnancy which is late to arrive, hope is big but age is growing and in any case it would be for sure a complicated one. Keep praying for the best.
這表示她可能懷孕了嗎? 我的英文真的越來越差了....
We are looking for a new pregnancy which is late to arrive, hope is big but age is growing and in any case it would be for sure a complicated one. Keep praying for the best.
他們希望能夠再懷孕 雖然有點遲
很希望 但是年紀有了 無論如何一定是有難度(或很多問題的)
繼續祈禱
文法錯誤,沒有修辭,句型太口語.
她用很破爛的英文句子在寫...斷續思想.
一個人心情不好不安時,心想到哪,寫到哪.不會好好管理寫作上應有的架構...這很正常.
所以她心情還是不好啦.對自己所想要的沒什麼很大的肯定.內心有雖抱著很大希望,但實際上要面對的是有不少問題存在的.
版主多給她打氣加油吧.
(原作者於 2016-09-02 20:52:45 重新編輯過)
所以是有希望, 但沒把握....
希望能早日聽到好消息