地球人~注意!! 會員登入

 

 
位置--> 筆記本日文巧虎

有關日文巧連智的資料
例如~巧虎的教材玩具~課文翻譯等等

 2009年ほっぶ1月號2009-03-25 Page:1/1

「鬼さん こちら、ての なる ほうへ。」
ほっぶぐみは おにごっこを しています。
おには みみにんです。
「わあい、まてまて--。」
しまじろうは 一生懸命 にげましたが、
みみりんに おいつかれて...。
『ダッチ!こんどは しまじろうが おにだよ!」
"鬼先生~這裡這裡~手在這裡唷!"
ほっぶ組正在玩捉迷藏
みみに當鬼
"哇~~等等.等等"
巧虎拼命的逃跑
還是被みみに趕上了
"TOUCH!現在巧虎當鬼了"
「え---、ぼく いやだよ。おに やらないもん。」
しまじろうは ぷいっ。
「じゃあ、おには どうするの?」
「しらない。」
「そんなの ずる-い。」
みみりんは ぷんぷんぷん。
"ㄟ~~我才不要~我才不要當鬼咧!"
巧虎拒絕
"討厭~~那鬼怎麼辦?"
"我不要"
"那樣該怎麼辦呢?"
みみり不滿極了
「そうしたの?」
いぬこせんせえいが こえを かけました。
みみりんが しまじろうの ことを はなすと、
「そう、しまじろうくんは おにに なるのが いやなのね。」
と、やさしく いいました。
『でもね、いやだからって 誰もおにを やれなかった どうなるかな?」
"發生什麼事了?"
狗子老師前來詢問
みみりん把剛剛巧虎的事報告一遍
"所以~巧虎不願意當鬼囉!"
老師溫和的說
"但是誰也不想當鬼~又該怎麼辦呢?"
「ええと、おにごっこが できなくなっちゃう。」
「そうね。たのしかった おにごっこ、おわっちゃうね。」
「そんなの いやだ。ぼく、もっと やりたい。」
「じゃあ、しまじろうくんも おにも やってみようか。」
「う--ん...」
しまじろうは かんがえこんで しまいました。
"ㄟ~~這樣子就不能玩捉迷藏了."
"是呀~有趣的捉迷藏就得結束了."
"這樣也不好~我想要當鬼了"
"對呀~巧虎試著當鬼看看吧!"
巧虎猶豫極了

すると いぬこせんせいが、
そっと ないしょの はなしを しました。
「せんせいいね、ほんとうは おにの おやぶんなの。
 せんせいと いっしょに おにに なって みんなを
 つかまえちゃおうよ。」
しまじろうと いぬこせんせい うふふふ。
「ようし。ぼく、おにを やるぞ。」
於是~狗子老師偷偷的告訴巧虎
"老師呀~其實很想當鬼~老師跟你一起當鬼~抓大家吧!"
巧虎和狗子老師竊笑著
"好吧!!我要當鬼囉!"
しまじろうは げんきな こえで みんなに いいました。
「こんどは ぼくが 鬼だぞ。つかまえちゃうぞ。」
みんなは わあっと にげました。
「おにさん こちら、ての なる ほうへ。」
まだまだ つづく おにごっこ。
いっばい あそべて よかったね。
巧虎很有精神的向大家說
"這回是我當鬼唷!要來抓大家了唷!"
大家一哄而散
"鬼先生~我在這裡呀~趕快來抓我呀!"
捉迷藏還繼續著
能再繼續玩~真是太好了

***************************************************************
米妹媽,
本当に申し訳ございません。
現在是我們公司的忙季,所以一直拖到今天才看妳說的翻譯
我覺得妳的翻譯很好,沒什麼錯
不過..有2個地方個人淺見是
1.「そんなの いやだ。ぼく、もっと やりたい。」-->"這樣也不好~我想要當鬼了"--->”不要啊~~我還想玩”
2.「じゃあ、しまじろうくんも おにも やってみようか。」